Warning: fopen(tmp/log.txt): failed to open stream: Permission denied in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 30

Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 33

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 34
Древние тайны (Сборник) - стр.221
Сделать стартовой    Добавить в избранное   
Библиотека школьной литературы
     
     – Мальчиков надо освободить внезапно, чтобы стража не успела опомниться, – сказала королева. – Продолжай, Алиса, ты же хотела что-то предложить.
     – Мы не можем напасть на Тауэр, – сказала Алиса. – Но у нас есть деньги.
     – У нас есть деньги, – подтвердила королева.
     – Надо найти человека, которого можно подкупить, – предложила Алиса.
     – И который сможет нам помочь, – добавила королева. – Я такого человека пока не знаю.
     – А я, кажется, знаю, – обрадовалась Алиса. – Я его даже видела.
     – Кто же он?
     – Констебль Тауэра, сэр Джон Брендбьюри, – прошептала Алиса, опасаясь, что у стен Вестминстера могут быть уши.
     – Чем же он тебя заинтересовал?
     – Он спесивый, надутый, как индюк, и к тому же очень нуждается в деньгах. У него подрастают дети, а он хочет купить дом в Девоншире.
     – Откуда ты знаешь?
     – Я подслушивала.
     – Но этого мало, – сказала Джейн. – Даже если мы предложим ему деньги, он не сможет вывести принцев из Тауэра.
     – Не уверена, – пожала плечами Алиса. – Мы не знаем, что может, а чего не может человек, у которого под началом вся прислуга.
     Королева взяла со стола колокольчик. Хотела позвонить, но потом передумала. Она обернулась к Джейн:
     – Позови пажа Грини. Без шума.
     Юноша появился через три минуты. Словно ждал приказа королевы.
     – Послушай меня внимательно, – сказала королева. – Я поручаю тебе очень важное дело. И опасное притом. Ты должен пройти в Тауэр, под любым предлогом. В Тауэре ты подберешься как можно ближе к констеблю крепости, сэру Джону Брендбьюри. Ты должен узнать о нем больше, чем родная мать о нем знает. Времени у тебя в обрез. Даю тебе два дня. Понял?
     – Сделаем, почему не сделать, – улыбнулся Грини: рот до ушей, черные волосы до плеч, глаза как вишни.

     Глава восемнадцатая
     КОРОЛЕМ БУДУ Я!
     Судьба страны, ну и, конечно, людей, с которыми мы уже знакомы – королевы, принцев и самого герцога Глостера, – обсуждалась в тот вечер на государственном совете королевства.
     – Пора уже что-то предпринимать! – грозно говорил герцог Бэкингем. – Враги королевства обнаглели до безобразия. Хотят посадить на престол какого-то бастарда, а во Францию, к Генри Ричмонду, отправляют связного. Мы его поймали, когда он высаживался из лодки.
     – Это кто же? – спросил кто-то из баронов.
     – Вы его знаете – пресловутый Генри Уайт из Кента, – ответил Бэкингем. – Ничем этого заговорщика не устрашишь.
     – Устрашим, – мрачно произнес Ричард Глостер.
     Он занимал королевское кресло. И никто не осмелился оспорить его решение.
     – Будут какие-нибудь приказания? – спросил верный Тайрелл.
     Его, конечно, за стол не пускали, здесь сидели только вельможи. Место Тайрелла было у стены, среди рыцарей помельче рангом, но достаточно близко к принцу, чтобы не упустить его приказа или даже намека на приказ. И если приказаний не было, то Тайрелл иногда позволял себе вольность – сам спрашивал у герцога.
     – Пускай помирает от голода, – сказал Ричард. – Его воля. А так – ничем не угнетать и любое его желание выполнять. И передай мои слова констеблю Брендбьюри.
     – Передам, – ответил Тайрелл и растворился в полумраке у стены в толпе таких же, как он, неродовитых рыцарей.
     – Какие еще мысли посетили моих любимых друзей? – весело спросил Ричард.
     – Серьезные мысли, герцог, – произнес Бэкингем. – И ты понимаешь, что сейчас в наших руках будущее страны, которая находится на краю пропасти – на грани хаоса и гражданской войны! И лишь ты можешь ее предотвратить.
     – Слушаю тебя, мой любезный брат, – произнес Глостер. – В чем же ты видишь опасность для Англии?
     – В том, что наверняка найдутся подлые люди, которые не поверят уважаемому доктору Шею и здравому смыслу, а по своим низменным мотивам станут поддерживать принца Эдуарда...
     – Кого? – удивился Ричард.
     – Маленького узурпатора! – спохватился Бэкингем, и по залу прокатился смех. Все поняли и оговорку, и вопрос Ричарда.
     – Уж лучше ты не ошибайся, – мирно сказал Ричард. – Продолжай, говори о гражданской войне.
     – Королевству нужен хозяин, – сказал Бэкингем, и все бароны за столом принялись стучать кружками о столешницу, бить ложками по мискам и даже кидать чаши на пол, распугивая любимых бойцовых собак принца Ричарда.
     – Королевству нужен король! – закричал лорд Эштон.
     – Да здравствует король Ричард! – слышалось со всех сторон.
     Тогда Ричард поднялся со своего места и поднял узкую ладонь, призывая к тишине.
     Он дождался, пока бароны успокоятся, и заговорил.
     – Дорогие мои друзья, – сказал он негромко, потому что настоящие властители всегда говорят негромко. – Я признателен вам за заботу о нашей дорогой Англии. Я тем более благодарен вам, что в тяжелый для страны момент вы вспомнили обо мне и обещали мне вашу безусловную поддержку.
     – Гип-гип-ура! – закричал бароны.
     – Но до сих пор никто не доказал, – продолжал Ричард, – что мальчики, которых я охраняю в Тауэре, на самом деле незаконные бастарды, не имеющие прав на престол.
     – Слушайте, слушайте! – закричал Бэкингем.
     – Я не сделаю ни единого шага, пока не соберется парламент и народные избранники не примут решение, столь важное для нашего государства. Этому решению я с радостью подчинюсь.
     Ричард сел на свое место, и никакие крики и требования верных баронов не смогли заставить его изменить решение.
     Обед закончился, и Ричард велел всем разойтись. Он сказал, что устал и ему надо подумать.
     – Я останусь? – спросил Бэкингем.
     – Иди, иди, – отмахнулся принц. – Подумай, может быть, тебе принять тяжелое бремя?
     – Какое бремя? – притворно удивился Бэкингем.
     – Бремя королевской власти.
     – Мне и в голову не приходило ничего подобного! – возразил Бэкингем.
     – Врешь, всегда врешь, красавчик! – прошипел Ричард. – Ты только и мечтаешь о троне. Думаешь, я не знаю, что ты воспитывался при дворе Эдуарда как его крестник? Думаешь, я забыл, кто твоя жена?


Пред. стр.221 След.




© Книги 2011-2018