Warning: fopen(tmp/log.txt): failed to open stream: Permission denied in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 30

Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 33

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 34
Древние тайны (Сборник) - стр.201
Сделать стартовой    Добавить в избранное   
Библиотека школьной литературы
     
     – А потом все узнали! – сказала Лиззи.
     – Нового венчания мы не устраивали. Не знаю, кому эта бумага могла понадобиться, но ведь хороший человек не стал бы красть документы. А если тут замешана фея Моргана, то мне просто страшно.
     – Ваше величество, – вмешалась Алиса, – а где стоит та церковь, в которой вы венчались с королем?
     – Недалеко, в местечке под названием Гринвич, к югу от Лондона.
     – Так пошлите туда верного человека, – предложила Алиса. – Пусть священник сделает для него копию с церковной книги.
     – Правильно! – обрадовалась Лиззи. – Пошли меня. У тебя ведь два верных человека – я и Алиса. Только Алиса предательница! Пошла ловить фею Моргану, а меня не разбудила.
     – И слава богу, – улыбнулась королева.
     – Вы доверяете Джейн? – спросила Алиса. – Мне кажется, что она вас любит.
     – Но она же женщина! И низкого происхождения.
     – Во-первых, я тоже женщина, – сказала Алиса. – И тоже низкого происхождения. Во-вторых, наверное, Джейн не такого уж низкого происхождения, если она – старшая фрейлина королевы.
     – Разумеется, – кивнула королева. – Отец Джейн – главный лесничий графства Кент.
     И королева подняла свой колокольчик...

     Глава девятая
     НА ПОСТОЯЛОМ ДВОРЕ
     Только-только рассвело, когда невыспавшаяся Алиса, выпив чашку теплого молока, спустилась в гулкий, пустынный в это время двор Виндзорского замка.
     С ней шел паж Грини, с которым она познакомилась на королевской охоте. Грини вывел для Алисы вороного Ланселота, коня смирного и выносливого. К седлу были приторочены сумки с едой и теплой одеждой. Не забыл Грини и широкий кожаный пояс с кинжалом. Свой рюкзачок Алиса привязала к мешку и накинула плащ, подаренный Лиззи. Плащ был темно-синим, гладким. Только выворачивать наизнанку его не стоило, потому что подкладка у него была ярко-красной, с вышитыми золотыми львами. Но другого плаща в спешке не нашлось
     – Дорогу на Оксфорд помнишь? – спросил паж.
     – Помню. Ты мне тысячу раз объяснял.
     – Девчонкам и две тысячи раз объяснить полезно, – проворчал Грини. – Вашей сестре лучше дома сидеть.
     – Но когда надо выполнить поручение королевы, причем опасное и трудное, то просят меня, – подколола пажа Алиса. – Потому что ты – не самый умный из пажей.
     – Зато я верный! – обиделся Грини.
     – Верный дурак – находка для врага! – заявила Алиса, которая немного обиделась на пажа за его отношение к девочкам. Она подумала: «Вот бы предложить ему соревнование: Какое угодно! Например, по борьбе у-ку-шу или самбо. Хорош бы был этот мужчина!»
     – Хотел бы я тебе накостылять, – сообщил Грини, но не накостылял, а проводил ее до ворот Виндзора, потому что его знали стражники, а стражникам лучше было бы не обращать внимания на мальчика, который ранним утром в одиночку уезжает из замка.
     – Желаю счастья! – крикнул Грини. – Береги себя, Алиса!
     Он был, в принципе, неплохим парнем. Но очень уж средневековым...
     Дорога от Виндзора к Оксфорду сначала тянулась мимо вспаханных полей вдоль реки, потом отошла от нее и, минуя небольшие деревни и мрачный монастырь, окруженный могучими стенами из каменных глыб, вступила в редкий лес.
     Поднялось солнце.
     Лес был солнечным и прозрачным. Деревья только-только распустились. Над головой с пронзительными криками летела к северу стая гусей.
     Дорога была оживленной. Большей частью по ней ехали телеги. Крестьяне торопились в город, на рынок, по торговым делам, за покупками – все-таки Виндзор был центром для многих деревень, и дорога в Лондон шла через него. Хочешь – по реке, а хочешь – по берегу.
     Конь Алисе достался и на самом деле хороший, умный, спокойный, разве что не разговаривал. Имя у него было рыцарское – Ланселот.
     Часа через два Алиса сделала привал – трудно бывает без часов, но временщики не рискуют и в последнее время часов, даже вживленных, с собой не берут. В случае несчастья чем меньше от тебя останется в прошлом, тем лучше.
     В стороне от дороги стоял каменный крест, возле него широкая скамья. Место это путники выбрали не случайно, потому что совсем рядом в ложбинке журчал родничок. И вода в нем была такая чистая и холодная, что зубы заломило. Алиса сама напилась и напоила коня.
     Потом она посидела немного, подумала о том, как ехать дальше и как себя вести, чтобы не попасться врагам, а тем временем Ланселот пасся по соседству.
     К вечеру Алиса добралась почти до Бирмингема. Ночевать она собиралась в Стропшире – Джейн сказала ей, что неподалеку от замка герцога Бэкингема есть хороший постоялый двор. Там может остановиться даже вельможа с большой свитой.
     Алиса спешилась возле длинного двухэтажного здания, перечеркнутого черными балками, и уже собиралась привязать коня у коновязи, как из дома выбежала растрепанная служанка в сером платье и грязном переднике.
     – О, сэр! – воскликнула она. – В гостинице нет мест!
     – Как так? – опешила Алиса. – Коновязь пуста, на площади ни одной телеги:
     – Мы ждем важных вельмож. Сегодня утром из Лондона от его светлости герцога Бэкингема прискакал гонец. Возможно, готовятся к большой охоте: Ведь герцог, как все знают, большой любитель поохотиться. А на этот раз он везет с собой гостей.
     – Странно, – сказала Алиса. – Мне в Лондоне говорили, что никому не велено уезжать из города, потому что скоро коронация – великое торжество.
     – Мы живем далеко от Лондона, – пожала плечами служанка. – Нам как хозяин скажет, так мы и делаем. Тем более что по секрету сообщили: может быть, сюда пожалует сам герцог Глостер.
     – Ну уж этого быть не может, – вырвалось у Алисы. – Он же регент принца Эдуарда и ждет его в Лондоне.
     Из дверей гостиницы вышел хозяин.
     – Проваливай! – завопил он, вытирая ладонью жирные губы – видно, недавно славно поужинал. – Здесь место только для настоящих господ!


Пред. стр.201 След.




© Книги 2011-2018