Warning: fopen(tmp/log.txt): failed to open stream: Permission denied in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 30

Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 33

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /var/www/kyser/data/www/e-bookcase.ru/core.php on line 34
Древние тайны (Сборник) - стр.167
Сделать стартовой    Добавить в избранное   
Библиотека школьной литературы
     
     – И этой женщине железной воли нужен яд? – спросила Жанна.
     – Ее слуги должны будут подлить яд в кубок герцога Ричарда Йоркского, когда он будет охотиться на дракона.
     – И вы ей дали яд? – Жанна была очень сердита.
     – Надеюсь, что у нее ничего не выйдет, – с кривой усмешкой ответил доктор Флибустьер. – А то как бывает в жизни? Травят господа, а казнят за это слуг.
     – Значит, герцог Ричард Йоркский едет охотиться на дракона? – спросила Алиса.
     – Вот именно.
     – И куда же?
     – Запомни название города – Ноттингем, – сказал доктор. – Потом я тоже туда приеду.
     – Зачем? – спросила Жанна.
     Ей доктор ужасно не нравился, она ни одному его слову не верила.
     – Когда они убьют дракона, – объяснил доктор, – я выкуплю его шкуру. Я же ученый! Я сделаю чучело дракона, и ученые со всего мира будут съезжаться сюда, чтобы поглазеть на последнее чудовище. Я прославлюсь!
     Доктор Флибустьер встал в красивую позу, словно позировал для своей будущей статуи. Он уже почти стал великим человеком.
     – А может, все же занялись бы наукой? – спросила Жанна. – И забыли бы о ядах.
     – А как жить? Жить как прикажете? – удивился доктор Флибустьер. – У нас времена тревожные, жестокие. Хочешь жить, умей крутиться.
     Алиса с Жанной попрощались с доктором и поспешили по узкой лестнице вниз.
     – Все-таки мы не зря сюда приходили, – сказала Алиса.
     Жанна не ответила. Уж очень зла она была на ученого, который торгует ядами. Может, они и не совсем смертельные, но все равно яды.
     – Где этот бездельник? – раздался крик.
     Хлопнула дверь, по лестнице застучали сапоги. Алиса с Жанной еле успели отпрянуть в темноту, когда мимо них, как стадо буйволов, протопали какие-то люди.
     Доктор Флибустьер выскочил на лестничную площадку и сладким голосом возопил:
     – Господин герцог! Я ждал вас, ваша милость!
     – Готов ли яд для этой анжуйской ведьмы? – спросил мужчина, который шел первым. За ним шагали два рыцаря в кирасах и шлемах.
     – Видишь, – продолжал мужчина, переводя дух, – видишь, как мне приходится по родному Лондону ездить из-за нее! Каждую минуту опасаюсь покушения! И кого только она ко мне не подсылала! Я даже к собственным сыновьям отношусь с подозрением.
     – Заходите, ваша милость! – пригласил герцога доктор.
     – Только посмей сказать, что яд еще не готов! – взревел рыцарь. – Хоть я и тороплюсь на охоту, голову тебе срубить успею!
     – Все готово, господин герцог, не беспокойтесь! – Флибустьер отступил в свою комнату, и герцог вошел за ним.
     Когда они скрылись в кабинете, Жанна с Алисой кинулись прочь.
     Старый слуга быстро выпустил их на улицу. На прощание он дал им по розе.
     – Почему вы дарите нам цветы? – удивилась Жанна.
     – Потому что мне жалко вас, глупеньких. Это ведь белые розы.
     – И что?
     – По эту сторону Темзы белая роза будет вам охраной и пропуском. Но ближе к Тауэру спрячьте белые розы и найдите где-нибудь красные. Потому что там власть Ланкастеров – то есть Алой розы.
     – Но почему именно розы? – спросила Алиса.
     – Очень просто, – проскрипел старик. – У Ланкастеров на гербе алая роза. Ланкастеры – это наш любимый, но сумасшедший король, королева Маргарита и ее свита. Белая роза нарисована на гербе Йорков. Главный у них – герцог Ричард, тот самый, который пришел к моему господину за ядом.
     – Чтобы отравить королеву! – догадалась Алиса.
     – Мой молодой господин – гуманист, – сказал старик.
     – Что это значит?
     – А то, что его яды только по названию страшные, а на самом деле от них бывает только понос.
     – Так почему же за его ядами все так охотятся? – удивилась Жанна.
     – Потому что у доктора Флибустьера жуткая репутация. Репутация убийцы и волшебника. А на самом деле его интересует только наука. Он готов всю жизнь считать позвонки у змеи и чешуйки у дракона. Но никто в это не верит. Вот и приходится нам торговать ядами, приворотным зельем и всякой чепухой... – С этими словами старик выпустил Алису и Жанну на улицу и еще раз напомнил: – Приколите белые розы к волосам. Останетесь живы.
     Старик оказался прав. Не прошли они и десяти шагов, как их остановил патруль.
     Патруль состоял из двух мужиков в кольчугах под плащами. С ними была их начальница – женщина махонького росточка и зычного голоса. Плащ ей достался с большого человека, и потому она заткнула его за пояс. Мужики вооружились алебардами – то есть копьями с большими загнутыми остриями, а их начальница выбрала себе большой меч, который она поднять не могла, а тащила за собой по камням. У мужиков были еще и щиты – треугольные щиты красного цвета, на которых красовались белые розы. Маленькая же начальница белую розу, сделанную из тряпок, кокетливо приколола к груди.
     – Кто такие? – крикнула начальница. – Говорите пароль!
     Алиса сразу догадалась, что надо делать. Она показала на белую розу, приколотую к волосам.
     – Вот наш пароль, – сказала она.
     – Это не пароль, – возразила маленькая начальница, – но лучше, чем ничего. Значит, вы за Белую розу?
     – Мы за Белую розу, – подтвердила Алиса.
     – А точнее? – спросила начальница.
     – А точнее – мы за герцога Ричарда Йоркского!
     – Ура! – крикнула маленькая начальница.
     – Ура! – поддержали ее оба мужика.
     – Мы вас до угла проводим, – сказала маленькая начальница, – а то кто-нибудь из наших не разберется спьяну и пристрелит. У нас это бывает.
     Алиса не стала спорить. Они шли по улице, редкие прохожие норовили спрятаться в подворотнях, а то и убегали со всех ног, едва завидев патруль.
     Так они дошли до угла.
     – Дальше нам нельзя, – сказала маленькая начальница. – И вам не советуем.
     – Но нам надо пройти на постоялый двор, где мы остановились, – сказала Алиса.
     – И где же вы остановились?
     – В «Новом Константинополе».
     – Ох и подозрительное местечко! Будьте осторожны.


Пред. стр.167 След.




© Книги 2011-2018